there are still some outstanding bills and some checks to be collected but the good news is that we profited a little over $15,000 from the affair on October 22 ... the parish certainly is able to use this money for our many bills and I am very grateful for the profit ... also, what is PRICELESS is the tremendous cooperation, enthusiasm and hard work that went into our celebration at Mass, at the dinner-dance, for the journal and the many other "ANNIVERSARY EVENTS" that we have held this year (Zumba, St. Patrick-St. Joseph, Paint Nights, Concert, Veterans' Day Mass --- just to name a few) ... we are alive and well ... many thanks to all and especially to our Chairs --- Maria Brogli and Christy Chiapetti and to their assistant, Theresa Chirinos ... now we begin to celebrate the 91st! Why not?
todavía hay algunas facturas pendientes y algunos cheques que se deben recoger, pero la buena noticia es que obtuvimos un poco más de $ 15,000 del evento el 22 de octubre ... la parroquia ciertamente puede usar este dinero para nuestra muchos proyectos y estoy muy agradecido por el beneficio ... también, lo que es INESTIMABLE es la tremenda cooperación, entusiasmo y trabajo duro que se realizaron en nuestra celebración en la Misa, en el baile de la cena, para el diario y muchos otros "ANIVERSARIO EVENTOS "que hemos tenido este año (Zumba, San Patricio-San José, Noches de Pintura, Concierto, Misa del Día de los Veteranos --- solo por nombrar algunos) ... estamos vivos y bien ... muchas gracias a todos y especialmente a nuestros Presidentes --- Maria Brogli y Christy Chiapetti y a su asistente, Theresa Chirinos ... ¡ahora comenzamos a celebrar el 91! ¿Por qué no?